top of page

『Brielle』Sky Sailing

  • minori-suzu
  • 2015年7月11日
  • 読了時間: 3分

ツイキャスをやっていた頃に訳した洋楽の歌詞を載せます!

「ここ違うんじゃない?」とか「ここはこういう訳がいいと思う」など、ありましたらご助言頂けると幸いです。

一番最初に訳した曲Sky Sailingの『Brielle』から載せようと思います。

今でも、なかなか起きたくないな~という朝に聴くことが多いです。

*********************************

『Brielle』 Sky Sailing(Adam Young)

There's a handwritten note pressed in the door of her screened in porch

And I am sailing away recalling that day miles from shore

She was still wearing white and robings egg blue, Her grandmother's dress

When I left home early this year, how I wound up here is anyone's guess

When the new sites grow old and I start to feel cold I'll sail home again

手書きのメモが、扉に留められている。

ポーチにいる彼女の姿が目に浮かぶようだ。

僕は岸から漕ぎ出してゆく。

遥かな日々を思い出しながら。

彼女はまだ、おばあちゃんのドレスを着ていた。

白く、そしてコマドリの卵のように青いドレス。

今年の始めに出て行った時には、僕がまたここに帰るなんて誰が思っただろう。

新しい場所が色褪せて寒さを感じ始めたら、また舟で戻ってくるよ。

Goodbye Brielle

Only whispers can tell

Of the sweet dreams that we knew so well

I'll see you around our dear ocean town

The frozen days we set ablaze

Sent me drifting away

Like a butterfly, you floated by and now you're alone

I wish I knew when I'll be back again

So until then I wish you well

My dear Brielle

さようなら、ブリエル。

ささやき声でしか言えない。

僕たちがよく知っているあの美しい夢のこと。

大好きな海の街で、君に会えるよね。

僕たちが燃え上がらせたあの日々は凍りついて、僕を海の外へと誘った。

君は空に舞う蝶のように浮かび上がり、そして今はひとりきり。

僕がいつ戻るか分かれば良いのだけれど・・・。

だから、それまで元気でいて。

僕の愛しいブリエル。

Strolling over the sand, cobblestone paths that wind through the trees

Breathing the sweet forest air makes a blue bird aware that she could be free

When the new sites grow old and I start to feel cold I'll sail home again

砂浜を越えて、木々の間を蛇行する小道をあてもなく歩く。

森の芳しい空気を吸い込んで、青い鳥は自由を知る。

新しい場所が色褪せて寒さを感じ始めたら、また舟で戻ってくるよ。

Goodbye Brielle

Only whispers can tell

Of the sweet dreams that we knew so well

I'll see you around our dear ocean town

The frozen days we set ablaze

Sent me drifting away

Like a butterfly, you floated by and now you're alone

I wish I knew when I'll be back again

So until then I wish you well (I wish you well)

So until then I wish you well (I wish you well)

I love you darling, farewell

My dear Brielle

さようなら、ブリエル。

ささやき声でしか言えない。

僕たちがよく知っているあの美しい夢のこと。

大好きな海の街で、君に会えるよね。

僕たちが燃え上がらせたあの日々は凍りついて、僕を海の外へと誘った。

君は空に舞う蝶のように浮かび上がり、そして今はひとりきり。

僕がいつ戻るか分かれば良いのだけれど・・・。

だから、それまで元気でいて。

だから、それまで元気でいて。

愛している、僕の愛しい人。さようなら。

僕の愛しいブリエル。

*********************************

綺麗な情景ですよね!


 
 
 

Comments


最近の投稿
Archive

© 2023 by Lauren Rand Photography. Proudly made by Wix.com 

bottom of page